Yaşadıklarımın özel bir yanı olmalı ve ben onu gözden kaçırıyor olmalıyım, Ne olabilir?, diye soruyorum içimden, bana iyi gelen şeyin ne olduğunu bulmalı ve onu tekrarlayabilmeliyim, ki her ihtiyaç duyduğumda bu âna geri dönebileyim.

Yedi Boş Ev / Samanta Schweblin

Türkcə. 126 səhifə

Orijinal dil – ispan dili

Orijinal adı – Siete casas vacias

Hekayə

“İnsanların varlıkları eşyalarını taşımakla bağlantılıymış ve eşyaları onlara anlam katıyormuş”

____________________________________

Kendimi bildim bileli evlere bakmak için dışarılarda geziniriz, yakışmayan çiçek ve saksıları bahçelerden alırız. Sulama aletlerinin yerini değiştirir, posta kutularını düzeltir, ağır olduklarından çimlere konmaması gereken süs eşyalarını kaldırırız. Ayaklarım pedallara yetişecek yaşa geldiğimde arabayı ben kullanmaya başladım. Böylece annem biraz daha özgürlük kazandı.

Yıpranmış ilişkiler, takıntılı eşler, sinir krizi geçiren ebeveynler, aklını kaybeden yaşlılar, ortadan kaybolan çocuklar…

Samanta Schweblin 2015 Ribera del Duero Öykü Ödülü’nü kazanan Yedi Boş Ev’deki öykülerde akıl sağlığı pamuk ipliğine bağlı bir insanlığa ayna tutuyor.

Samanta Schweblin – Yedi Boş Ev

 

https://t.me/GMworldbooks                           Join Telegram Channel 


GMworld sitesinden daha fazla şey keşfedin

Son gönderilerin e-postanıza gönderilmesi için abone olun.

Yorum bırakın

Popüler

GMworld sitesinden daha fazla şey keşfedin

Okumaya devam etmek ve tüm arşive erişim kazanmak için hemen abone olun.

Okumaya Devam Edin